Search result for

einfangen

(58 entries)
(1.696 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einfangen-, *einfangen*
Possible hiragana form: えいんふぁんげん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา einfangen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einfangen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Could you put him back for me?Kannst du ihn für mich einfangenThe Outrage: Part 1 (1980)
You couldn't catch a cold.Könntest dir keine Erkältung einfangenWhen Time Ran Out... (1980)
When I get my share no motherfucker will mess with me.Wenn ich meinen Anteil kriege, werde ich so vornehm aussehen, dass sie mich nie wieder einfangenPixote (1981)
Old Bumper got out, and I can't catch him!Old Bumper ist ausgebrochen und ich kann ihn nicht einfangenNot a Drop to Drink (1982)
I want that thing to emit light rays, and to capture the future and the past.Die Kugel soll Licht aussenden und die Zukunft und Vergangenheit einfangenA Midsummer Night's Sex Comedy (1982)
My four comrades are searching for that youngster now.Vier von meinen Männern folgen ihm. Über kurz oder lang werden wir ihn schon einfangenThe Ninja Wars (1982)
We're taking my brand-new car into a situation... where it could get shot up.Wir bringen meinen brandneuen Wagen in eine Lage, wo er eine Kugel einfangen könnte. The Taxicab Wars (1983)
I managed to corner him at a crap table.Ich konnte ihn an einem Spieltisch einfangenThe Topaz Connection (1983)
I can punch into any broadcast satellite in the world with it.Damit kann ich jeden Sender weltweit einfangenSting of Steele (1983)
You could rope a steer if you had to, I'll bet. Huh?Bestimmt könnten Sie einen Stier einfangenAlways Look a Gift Horse in the Mouth (1983)
You want to join us and soak up some real, authentic atmosphere?Wollen Sie mitkommen und die echte Stimmung einfangenSudden Death (1983)
You'd never catch me.Du würdest mich nie einfangenThe Right Stuff (1983)
I won't forget you said the whole thing was taken care of.Sie wollten alle wieder einfangenThe Scarlet and the Black (1983)
Kathy, could you get him?Kathy, würden Sie ihn wieder einfangenBrunettes Are In (1984)
Anyway, now I realize he was throwing out a net. He was sizing me up for a part that he was casting.Na ja, jetzt ist mir klar dass er mich einfangen wollte für eine Rolle, die er zu besetzen hatte. Body Double (1984)
She said some of your bulls had run up into the mountains after cows, and you had to get them before they froze.Sie sagte, einige Bullen seien ihren Kühen in die Berge hinterhergelaufen. Und dass Sie sie einfangen müssen, bevor es zu frieren anfängt. Bolero (1984)
For the entrapment, we're gonna have to ask you for four big ones, $4000.Fürs Einfangen müssen wir vier Riesen berechnen. Ghostbusters (1984)
I wanted to capture the sights, the sounds, the smells of a hard-working rock band on the road.Ich wollte die Bilder, die Klänge, die Gerüche einer hart arbeitenden Rockband auf Tournee einfangenThis Is Spinal Tap (1984)
You couldn't catch a cold!Du könntest dir nicht mal eine Erkältung einfangenSilver Bullet (1985)
Maybe he enjoyed the smell so much, he's trying to recapture it.Er mag den Geschmack wohl so sehr, dass er ihn einfangen will. A Zed & Two Noughts (1985)
Oh, my God, he got suckered into that so good.Mein Gott, er hat sich so toll einfangen lassen. The Color of Money (1986)
The way you manage to capture a moment.Wie Sie einen Moment einfangen9½ Weeks (1986)
You're gonna Iasso the conveyor belt.Sie wollen das Fließband mit dem Lasso einfangenFriends (1987)
And then... you chased her... and you chased her... and when you thought you were never be quick enough to catch her...Und dann... hast du es verfolgt... und verfolgt... und als du dachtest, du würdest es nie einfangen können... Black Widow (1987)
I think we've got time for one more creepy concoction.Sie werden ihn nicht so schnell einfangen können. Ich glaube, wir haben noch Zeit für eine weitere ekelhafte Geschichte. Creepshow 2 (1987)
Eddie, sometimes you got to go out of your way to get into trouble.Manchmal muss man sich Ärger einfangen gehen. Good Morning, Vietnam (1987)
Good girlIch muss dein Opfer einfangen, bevor die Sonne aufgeht. A Chinese Ghost Story (1987)
We've got to contain that thing.Wir müssen das Ding jetzt einfangenThe Blob (1988)
- We still gotta catch Big Geek.- Wir müssen das Big Geek einfangenThe Abyss (1989)
You never know what you can catch these days. Every toilet seat is a minefield.Man kann sich ja alles einfangen, ein Klobrille ist wie ein Minenfeld. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
I don't think running around catching vicious scum killers is something you and I are the best equipped people in the world at doing.Für das Einfangen von bösen, miesen Mördern sind du und ich... vielleicht nicht gerade optimal ausgestattet, glaube ich. See No Evil, Hear No Evil (1989)
Have you gotten so caught up in this corporate game that you've lost sight of what matters?Haben Sie sich so sehr von diesem Unternehmensspiel einfangen lassen, dass Sie vergessen haben, worauf es ankommt? Stayin' Alive (1990)
I'm coming in after you.Ich werde dich jetzt einfangenMisadventures in Babysitting (1990)
I don't want you catching their germs.Du sollst dir nicht ihre Bakterien einfangenIt (1990)
I'd like to thank everybody and God for helping me get my stray in. Let's go, boy.Ich danke allen für die Hilfe beim Einfangen des Ausreißers. City Slickers (1991)
- We gotta get 'em.- Wir müssen sie einfangenCity Slickers (1991)
Who knows? With your careless attitude, you can fool anyone!Bei deinem ausschweifenden Lebenswandel kannst du dir alles einfangenHigh Heels (1991)
If you've got a lariat in that picnic basket, I could lasso passing cattle.Wenn Sie im Picknickkorb noch ein Lasso haben, könnte ich ein Rind einfangenEpisode #2.17 (1991)
Something's going on outside.Herr, sollen wir das Pferd einfangenSwordsman II (1992)
We have to trap it!Wir müssen es einfangenAlien³ (1992)
You're an internationally famous conductor. If you get sick, you'll have no interest in everything, and...Als weltberühmter Dirigent darfst du dir nichts einfangenThe Twin Dragons (1992)
When the sun lights the upper part.Ich will den Mittag einfangen, wenn der obere Teil von der Sonne beschienen wird. Dream of Light (1992)
What are you standing there for? Don't you see she's braking? Catch her!Was stehst du da herum, sie bremst, renne, wir müssen sie einfangenIt's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
A lot of the low lives you catch end up here.Viele der Halunken, die Sie einfangen, landen hier. The Man of Steel Bars (1993)
- How dare you so it doesn't collect dust.- Wie kannst du es wagen... - damit sie keinen Staub einfangenIt Doesn't Get Any Better Than This (1993)
Have you thought of letting her catch you?Und wenn Sie sich von ihr einfangen lassen? The Forsaken (1993)
Better let young Joe catch him, Master Alfred.Joe soll ihn lieber einfangen, Master Alfred. Black Beauty (1994)
Waitresses, forget it. No way they're takin' a bullet for the register.Kellnerinnen würden sich für die Kasse nie eine Kugel einfangenPulp Fiction (1994)
If you want some bad enough, come get some.Du willst dir wirklich eine einfangenBad Boys (1995)
You want some?Willst du dir eine einfangenBad Boys (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bienenstock {m}; Bienenkorb {m} | Bienenstöcke {pl}; Bienenkörbe {pl} | in den Bienenstock bringen; einfangenbeehive; hive | beehives; hives | to hive (bees) [Add to Longdo]
einfangen; fangen | einfangend; fangend | eingefangen; gefangento capture | capturing | captured [Add to Longdo]
einfangendtrapping [Add to Longdo]
(mit einer Falle) fangen; einfangen | gefangento trap; to entrap | trapped [Add to Longdo]
verschließen; einfangento trap [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  einfangen [ainfaŋən]
     to capture; to trap
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top