Search result for

blanker

(39 entries)
(0.0123 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blanker-, *blanker*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา blanker มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *blanker*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
We have yet to see how this creature resists cold steel!Mal sehen, wie ihm blanker Stahl bekommt! Unidentified Flying Oddball (1979)
- Our seas and our earth with noxious and dangerous substances which are having dire consequences on the flora and fauna.- Für mich? Vielen Dank. ...auf unsere Natur ist blanker Wahnsinn. Wild beasts - Belve feroci (1984)
Envy, pure envy.Hm. Neid, Frank, blanker Neid. A Real Partnership (1986)
A murderer? That's just nonsense.Er ein Mörder, das ist blanker Unsinn! The First Power (1990)
Well, they found out my pants weren't so empty when I mooned them.Nun, mein blanker Hintern hat bewiesen, dass sie nicht leer sind. Mr. Empty Pants (1993)
You forget that I have not been proved wrong.Das ist doch lächerlich! Das ist blanker Unsinn! Emma (1996)
Shiny wire.- Blanker Draht. Mimic (1997)
Shiny wire.Blanker Draht. Mimic (1997)
For you I'd sleep on a bare rock!Auf nacktem Fels und blanker Erde würde ich für Sie schlafen! Es reicht! The Watermill Princess 2 (2000)
Nonsense. Move!Das ist blanker Unsinn! Another Heaven (2000)
No, no, travesty.Nein, blanker Hohn. Intervention (2001)
- You're so wrong.- Das ist blanker Unsinn. My Day Off (2001)
As for somebody imbedding electric probes and computer chips in your brain to make you do things, it's horseshit, man.Aber dass jemand elektrische Sonden oder Computerchips in dein Gehirn setzt, um dich gefügig zu machen, ist blanker Unsinn, Mann. The Manchurian Candidate (2004)
Joey's bare ass.Joeys blanker Hintern. The One with Rachel's Going Away Party (2004)
I can't find you, and now I come to you with an idea put myself on the line, you shoot it down with negativity.Du bist für nichts mehr zu haben und jetzt hab ich diese geniale Idee und von dir kommt blanker Nihilismus! Wedding Crashers (2005)
Now, that's absolutely not true.Das ist blanker Unsinn. Death Becomes Them (2005)
So losing the 200 pounds was just a coincidence?Dass sie also die 100 Kilo verloren hat, war blanker Zufall? Let Them Eat Cake (2008)
- Sandpaper and bare ass.- Schleifpapier und blanker Arsch. Definitely, Maybe (2008)
This is madness.Das ist blanker Wahnsinn. Vampire Killers (2009)
The Abbot says that that's all pagan nonsense.Der Abt sagt, diese heidnischen Geschichten sind blanker Unsinn. The Secret of Kells (2009)
He plunges into a hundred foes without thought, but before marriage he stands frozen with fear.Er stürzt sich ohne Zögern auf Hunderte Feinde, aber vor der Ehe erstarrt er in blanker Furcht. Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
I don't know what that drop off would've been, probably maybe 400 feet.Wer weiß, wie tief es da runter ging. Wahrscheinlich über 100 Meter, blanker Fels. The Art of Flight (2011)
I'm exposed. Like a nerve.Ich liege frei wie ein blanker Nerv! The Avengers (2012)
And this is the point where he goes completely crazy.Das ist der Punkt, an dem seine Theorie nur noch blanker Unsinn ist. Pacific Rim (2013)
It's pure rubbish, As your people say.Es ist blanker Unsinn, wie Ihre Leute sagen würden. And the Tip Slip (2013)
That's suicide.Das wäre blanker Selbstmord. [REC] 4: Apocalypse (2014)
Every life has rules, traditions, friends and enemies, sheer terror and incredible joy, but I've learned...In jedem Leben gibt es Regeln, Traditionen, Freunde und Feinde, blanker Terror und unglaubliche Freude. Aber ich habe gelernt... Vampire Academy (2014)
And marrying a baron is great but they're more broke than we are.Der Titel mag ja toll sein, aber sie sind noch blanker als wir. Deux (2015)
It's Luthor. Some steel under that Kansas wheat.Unter dem Weizen aus Kansas verbirgt sich blanker Stahl. The Adventures of Supergirl (2016)
[chuckling] What a crock.Blanker Unsinn. Wherever You Are Is My Home (2017)
To say he is with the owners is not only nonsense, but downright wickedness.Zu behaupten, er sei auf der Seite der Besitzer, ist blanker Wahnsinn. How Green Was My Valley (1941)
Because it is damp and cold out there.Zunächst mal für peinlichste Sauberkeit, kein Müll, kein Staub, blanker Fußboden! Hangmen Also Die! (1943)
Sheer rubbish.Blanker Unsinn. House of Frankenstein (1944)
What utter rubbish!Was für ein blanker Unsinn! Gigi (1958)
This is junk.Das ist blanker Unsinn. The Glass Bottom Boat (1966)
How can you sleep on damp dirt?Wie kannst du auf blanker Erde schlafen? Pirosmani (1969)
That's the cherry on the cake.So ein blanker Unsinn! The Return of the Tall Blond Man (1974)
Naked, pusillanimous fear.Von blanker, nackter Angst! House Calls (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unsinn {m}; Blödsinn {m}; Nonsens {m} | glatter Unsinn; blanker Unsinnnonsense | sheer nonsense [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top