Search result for

belogen

(52 entries)
(0.0171 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -belogen-, *belogen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา belogen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *belogen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Maybe, good man, you lied to yourself?Vielleicht hast du dich selbst belogenNightmares (1979)
She lied to me!Sie hat mich belogenMoscow Does Not Believe in Tears (1980)
Yeah. So I lied to her.Ja, dann hab ich sie eben belogenThe Blues Brothers (1980)
- You lied to me.- Du hast mich belogenThe Blues Brothers (1980)
Then you lie to me about the band.Du hast mich in Bezug auf die Band belogenThe Blues Brothers (1980)
Have I ever lied to you?Habe ich dich jemals belogenThe Blues Brothers (1980)
You lied to me. You tricked me.Ihr habt mich belogen und hintergangen. Kagemusha (1980)
He lied to you. He never came to Schwartzenberg's place.Er hat dich belogen, denn er ist nie bei Schwarzenberg gewesen. On a volé la cuisse de Jupiter (1980)
- I've never messed you around!- Ich habe Sie noch nie belogenThe Young Master (1980)
And if I come to feel they're lying, I call in the cards.Und wenn ich das Gefühl hab, belogen zu werden, lass ich mir die Karten zeigen. When Time Ran Out... (1980)
He lied to me, and he has kept it to himself all this time.Er hat mich belogen, und er hat es all die Zeit für sich behalten. The Indiscretion (1981)
- Have I ever lied to you?- Habe ich dich je belogenMommie Dearest (1981)
You are beguiled by the cunning of magic!Durch eines Zaubrers List seid ihr belogenLohengrin (1982)
You lied to me, and you still went out and did it.Du hast mich belogen und betrogen. Trust Doesn't Rust (1982)
Man, they've been lying to me all these years.Man, da haben mich die Affen ein Jahr lang belogenClass of 1984 (1982)
I was playing roles, imagining I was putting something over on life... when in fact, I was only fooling myself.Ich habe allen nur was vorgespielt. Eigentlich habe ich mich selbst belogenAltared Steele (1983)
We lied to the police.Wir haben die Polizei belogenSteele Among the Living (1983)
Why did Julien lie?Warum hat mich Julien belogenConfidentially Yours (1983)
So you lied to me, you lied to Hadass!Also hast du mich und Hadass belogenYentl (1983)
- Okay, so they lied.Also gut, dann hat man mich belogenOne Deadly Summer (1983)
They lied to you, too.Sie haben dich belogen! - Ja, dich auch! One Deadly Summer (1983)
Fοrehand. Oh, I can't get thοse.Blake hat uns in Sachen Party belogen und in Sachen Ruby Keene. Part 3 (1984)
Friends don't lie to each other. You lied to me, Mr. Taylor.Sie haben mich belogen, Mr. Taylor. Knights of the Fast Lane (1984)
- You tricked me, you lied to me.- Du hast mich reingelegt und belogenFirestarter (1984)
Why, have I ever lied to you?He, habe ich euch je belogenNausicaä of the Valley of the Wind (1984)
CHARLIE, THIS IS DIMITRI.(Joseph) Ich hab dich kaum belogenThe Little Drummer Girl (1984)
She betrayed me and lied to me several times, and done as much harm as regular people do in a lifetime.Sie hatte mich mehrfach betrogen und belogen und so viel Schaden angerichtet wie andere in einem ganzen Leben. Polar (1984)
Absolutely no taste for fornication, none whatsoever.Niemals die Spur von Ehebruch. Nie hat er mich belogen ()
Alex has never lied to me before. At least, not that I know of.Alex hat mich nie belogen, soviel ich weiß. The Good Doctor (1985)
You've lied to me from the very beginning.Du hast mich von Anfang an belogenThe Secret (1985)
You know me. I've never lied to you.Ich hab euch nie belogenTrumbo's World (1985)
Ever see anything like these honeys?- Du hast ihn belogen und bestohlen. Steig ein! Tale of the Goat (1985)
- You lied to Mr. Smith!- Sie haben Mr. Smith belogenDiced Steele (1985)
You been all fake around here.Ihr habt uns belogenThe Wildcats (1985)
I've lied to you, I've frightened you.Ich hab dich belogen. Dir Angst gemacht. D.A.R.Y.L. (1985)
Have I ever lied to you?Habe ich dich je belogen? OK. Into the Night (1985)
- You lied to me.- Du hast mich belogenJagged Edge (1985)
– You!- Du hast uns belogenThe Jewel of the Nile (1985)
– Why you didn't tell your friend about me?Warum hast du ihn belogenThe Jewel of the Nile (1985)
I've never lied to you.Ich habe dich nie belogenWhite Nights (1985)
Arnaud was lying.Arnaud hat mich belogenThe Road Not Taken (1986)
As Grand Prix sponsors?Was gestern Abend angeht, hat er uns belogenFlorence Italy (1986)
- You lied to me.- Du hast mich belogenBlue Velvet (1986)
They lied to you, but you didn't let 'em get away with it. That was great.Sie haben dich belogen, du ließt sie nicht davonkommen. Gung Ho (1986)
I lied to some of you.Ich habe manche von euch belogenIn with the 'In' Crowd (1987)
You use me, you lie to me, you suck me in, you drive me up the wall!Du hast mich benutzt, belogen, da reingezogen und in den Wahnsinn getrieben. Jack in the Box (1987)
[Inhales, Exhales] Then it became a job.Ich hab dich belogen, du hast mich belogenBy Hooker by Crook (1987)
She said she was, but that's all I know. Did she tell you what she was gonna do in that film?Sie haben mich über Ihre Schwester belogen, und jetzt über Glantz. Death and the Lady (1987)
That's right. Not a bad deal if you trust me.Doch ist es, ich habe dich doch noch nie belogen, seit wir uns kennen. Eastern Condors (1987)
You lied to me.Du hast mich belogenCherry 2000 (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anlügen; belügen | anlügend; belügend | angelogen; belogento lie to | lying to | lied to [Add to Longdo]
Er hat mich belogen.He told me a lie. [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top