Search result for

angibt

(50 entries)
(0.0135 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -angibt-, *angibt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา angibt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *angibt*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Runs what?Wer welchen Ton angibtThe Falcon and the Snowman (1985)
Remember who runs things and I won't have to remind you.Denk dran, wer hier den Ton angibtThe Falcon and the Snowman (1985)
It's some zodiacal code giving directions, but to where?Eine astrologische Geheimschrift, die Richtungen angibt. Aber wohin? The Name of the Rose (1986)
He was wearing one of those ultramodern watches: Tells time, reads the date and sends out a radio signal.Er hatte diese ultramoderne Uhr, die nicht nur Zeit und Datum angibt, sondern ein Funksignal aussendet. Family Matter (1987)
She thοught he cοuld die any day.Man muss wohl den Grund akzeptieren, den Sie in dem Brief angibtAgatha Christie's Miss Marple: 4:50 from Paddington (1987)
By ordering a heading so many degrees this way and so many this way, the ship can travel in all three dimensions.Wenn man die Gradzahl angibt wie auf dem Kompass, und dazu den Höhenwinkel, kann man den genauen Kurs des Schiffs festlegen. Datalore (1988)
The reason given for this addition, was the fact that Ronsard's poems are deliberately hermetic. They can't be understood by common men who are not educated or humanists.Der Grund, den dieser Zusatz angibt, ist, dass die Gedichte absichtlich schwer verständlich sind, um nicht von "Vulgären" verstanden zu werden, also von jenen, die weder gebildet noch humanistisch sind L'étudiante (1988)
For all of Goss's bluster, they don't have the resources the Barzans need.Auch wenn Goss angibt, er kann nicht das bieten, was die Barzan brauchen. The Price (1989)
Your bet will go through the computer that adjusts the Tote board odds.Ihre Wette geht durch den Computer, der die Quoten auf den Tafeln angibtLet It Ride (1989)
His shit don't stink. So?Faranzano ist der einzige Gangster, der mit der Steuerfahndung angibtMobsters (1991)
Control the inside, you own the outside.Wer drinnen den Ton angibt, hat auch draußen das Sagen. Willkommen am Broadway, Kumpel. American Me (1992)
Big-head nigger, that's what you are.Der angibt und die Fresse aufreißt. Malcolm X (1992)
Now, I'm not the kind of person who likes to brag but, heh, my hive voted me Queen Bee and retired my antennas.Ich bin nicht jemand, der gerne angibt, aber, ha, mein Bienenstock wählte mich zur Bienenkönigin. Captain Video: Part 1 (1992)
An overload signal will simulate a failure in one minute.Wir geben ein Signal, das einen Ausfall in einer Minute angibtThe Quality of Life (1992)
And you know how she like bragging about her green eyes.Wo sie immer so angibt mit ihren grünen Augen. Poetic Justice (1993)
Her idea of the mountains?In die Berge! Wie die angibtLove, Math and Sex (1997)
I bet he's just some fruit pretending to be famous. So he can get into the big guy's pants.Ist bestimmt 'n Schwuler, der angibt, damit er dir an die Wäsche kann. Gods and Monsters (1998)
You know-- l mean, it's all based on this job... this very legitimate, respectable job... that he can tell his friends about during the Yom Kippur appeal.Das verdank ich diesem Job, diesem legitimen, respektablen Job, mit dem er vor seinen Freunden angibtBoiler Room (2000)
- Your Honor, my client is sitting in this courtroom on trial for his life... partly because of powers that this woman claims to have.Mein Klient sitzt auch deshalb vor Gericht, konfrontiert mit der Todesstrafe, weil diese Frau angibt, übersinnliche Kräfte zu haben. The Gift (2000)
And she always brags about all the famous people she's met.Und wie sie angibt, was für berühmte Menschen sie immer trifft. The One with Ross's Tan (2003)
But Yale must be crowing about it for some reason.Es hat sicher 'n Grund, warum Yale damit so angibtA Tale of Poes and Fire (2003)
Well, we certainly know who's doing all the talking.Wer hier den Ton angibt, ist klar. Strange Bedfellows (2004)
And if you just get the facts onto the books, odds are the system takes care of you.Und wenn man es richtig angibt, hat man Chancen das, das System sich dem annimmt. The Ledger (2004)
No wonder he gave a fake address.Dass er 'ne falsche Adresse angibt, versteh ich. The Road Home (2006)
It's an emergency signal indicating that there's a hijacking in progress, and that the perpetrators intend to use the aircraft as a weapon.Es ist ein Notfall-Signal, das angibt, dass eine Entführung im Gange ist, und dass die Täter planen das Flugzeug als Waffe zu benutzen. Day 5: 3:00 a.m.-4:00 a.m. (2006)
You never asked. And it's not really a job that you advertise.Du hast nie gefragt, außerdem ist das kein Beruf mit dem man angibt... Corn Snake (2006)
Sweetheart, I feel like I know you the way your daddy's always bragging on you.Ich hab das Gefühl, Sie zu kennen. So wie Ihr Vater immer mit Ihnen angibtMr. Monk Meets His Dad (2006)
I'm calling about one of my staff here who says he was with a prostitute yesterday.Ich rufe wegen einem meiner Mitarbeiter an, der angibt, gestern bei einer Prostituierten gewesen zu sein. Episode #1.11 (2007)
If you think about my ex-boyfriend, the driver, he was an alcoholic.Du glaubst, ich hatte was mit dem Fahrer. Sie haben dich angelogen. Er ist ein Säufer, der gerne angibtPromise Me This (2007)
You pay attention to who's calling the shots with the whites.Achte darauf, wer bei den Weißen den Ton angibtFelon (2008)
You say, "Keep true. "Wenn man Peilungen angibt, sagt man: "Kurs halten." The Pancake Batter Anomaly (2008)
Danny attacked Mike because he was bragging all over school...Danny hat Mike angegriffen, weil er in der Schule damit angibtHaunted (2008)
Always putting in extra time here and there, you know, work late, you're not charging overtime.Die ganzen Überstunden und so, späte Arbeitszeiten, die man nicht angibtThe Sense of Belonging (2009)
Ladies and gentlemen, I am ordered... by Miss Woodhouse, who, wherever she is, presides over all ceremonies that she desires to know what you are all thinking of?Meine Damen und Herren, im Auftrage von Miss Woodhouse, die bei allen Gelegenheiten den Ton angibt, soll ich Sie fragen, was Sie gerade denken. Episode #1.4 (2009)
You know, any living creature needs to know who's in charge.Jedes Lebewesen muss wissen, wer den Ton angibtWater for Elephants (2011)
It seems the Chief of D's is showing off for the Trumps.Scheint so, als ob der Chef der Detectives mit seinen Trümpfen angibtAge of Innocence (2011)
She's a married mother, publicly flaunting the geriatric she's sleeping with.Sie ist eine verheiratete Mutter, die öffentlich mit dem Greis angibt, mit dem sie schläft. A Bottle of Jean Nate (2012)
The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.Der Mann, der angibt, ihr Vater zu sein, hat eine Schusswunde im linken Bauchbereich und weigert sich, sich behandeln zu lassen.  ()
I don't remember the episode of Star Trek where the guy never goes to space and brags about it in a tuxedo store.Ich erinnere mich nicht an die Star Trek-Folge,... in der ein Typ nicht in den Weltall fliegt und damit in einem Smoking-Laden auch noch angibtThe Launch Acceleration (2012)
The Greek government is lying, by saying that it doesn't know the number of public servants and then that they total 1 million.Die griechische Regierung lügt, wenn sie behauptet, dass sie nicht weiß, wie hoch die Zahl der Beamten ist, und sie dann als eine Million angibtCatastroika (2012)
And lies about his age on IMDB.Und auf IMDB ein falsche Alter angibtBears to the Rescue (2012)
That's not something to brag about.Das ist nichts, womit man angibtFucksgiving (2013)
My other guest is Caroline Channing, daughter of Martin Channing, who, to put it mildly, is claiming that your book, Ms. Rosenthal, is a bunch of bull.Mein anderer Gast ist Caroline Channing, Tochter von Martin Channing, welcher, um es milde auszudrücken, angibt, dass Ihr Buch, Ms. Rosenthal, ein Haufen Mist ist. And the Tip Slip (2013)
Do you know how they enter a technical knockout in the record books?Weißt du, wie man einen technischen Knockout im Protokoll angibtI Want You to Want Me (2013)
He, like many of the other people I've spoken to today, was unable to confirm that any of these men are who Moriarty claims them to be.Er, wie viele andere Leute, mit denen ich heute gesprochen habe, war außerstande zu bestätigen, dass einer dieser Leute, die sind, von denen es Moriarty angibtThe Diabolical Kind (2014)
Just don't want you to think that I'm some womanizing, heteronormative bro-douche who's gonna brag to his buddies.Ich will nur nicht, dass ihr denkt, ich sei ein heteronormativer Abschlepp-Typ, der bei seinen Freunden angibtThree to Tango (2014)
Well, you think that's odd. This isn't the first time that he's claimed to have been contacted by kidnappers.Dies ist nicht das erste Mal, dass er angibt von den Entführern kontaktiert worden zu sein. Ears to You (2014)
Except the charity claims they know nothing about it.Außer, dass die Stiftung angibt, dass sie darüber nichts wissen. Fatal (2014)
around here for much longer anyway.' Oh.Weil Franky hier sowieso nicht mehr lange den Ton angibt." Into the Night (2014)
He's just a bastard showing off with his dog.Irgendein Spack, der mit seinem Köter angibtChubby (2014)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top