Search result for

ministerrat

(46 entries)
(0.014 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ministerrat-, *ministerrat*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ministerrat มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ministerrat*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
- It isn't a directive. It hasn't been ratified, it's merely a request.Das ist keine Direktive, das wurde vom Ministerrat nicht ratifiziert, es ist mehr eine Bitte. The Devil You Know (1981)
I.L. Goremykin, Prime MinisterI.L. Goremykin Vorsitzender des Ministerrates Rasputin (1981)
The best man for Prime Minister would be Protopopov.Vorsitzender des Ministerrates muß Protopopow werden. Rasputin (1981)
The Council of Ministers has voted to delay acceptance of Federation membership.Der Ministerrat beschloss, die Mitgliedschaft zu verschieben. Rapture (1996)
I need you to contact the Council of Ministers.Kontakten Sie den MinisterratCall to Arms (1997)
Yeah, they're still debating it in the Council of Ministers. It'll never pass.Der Ministerrat debattiert ihn noch. Call to Arms (1997)
Kira is asking the Bajoran Council of Ministers to lodge an official protest.Kira bittet den bajoranischen Ministerrat, offiziell Protest einzulegen. Favor the Bold (1997)
Tell Weyoun you have to consult with the Council of Ministers or you have to meditate on your response... anything you want...Zeit gewinnen. Sagen Sie Weyoun, Sie müssen sich mit dem Ministerrat beraten, oder was Sie auch wollen. In the Cards (1997)
The Council of Ministers is now in emergency session.Der Ministerrat ist in einer Notsitzung. The Avengers (1998)
- l'll ask the Council of Ministers.- Ich frage den MinisterratImage in the Sand (1998)
You have a message from the Bajoran Council of Ministers.Ich hab eine Nachricht vom bajoranischen Ministerrat für Sie. Image in the Sand (1998)
When the law is cleared at the cabinet meeting.Wenn das Gesetz im Ministerrat durch ist. A Prophet (2009)
The President has asked me to speak after the cabinet meeting.Der Staatspräsident bat mich, vor dem Ministerrat zu sprechen. Rapt (2009)
Those Cabinet meetings go on forever.Der Ministerrat hat länger gedauert. La maîtresse du président (2009)
Your Highness, perhaps we should call a meeting to congratulate Lu.König, wir müssen den Ministerrat einberufen, der ein Fest zu Ehren von Lu beschließen soll. Confucius (2010)
I was going to broach it after the Council of Ministers.Ich wollte das Thema nach dem Ministerrat erörtern. Un petit bout de France (2012)
10 AM Cabinet Meeting.10 Uhr, MinisterratThe French Minister (2013)
only that interests them in cabinet meetings.Mehr interessiert sie im Ministerrat nicht. The French Minister (2013)
I want my cards before the Cabinet meeting.Arthur, ich will die Notizen vor dem MinisterratThe French Minister (2013)
Thank God the Cabinet meeting's over.Den Ministerrat hätten wir schon mal hinter uns. The French Minister (2013)
The Gaia Coalition declared Earth to be "a sacred place" where no-one was allowed to enter.DER MINISTERRAT DER "GAIA SANCTION" ERKLÄRTE DIE ERDE ZU EINEM HEILIGEN ORT, DEN NIEMAND BETRETEN DÜRFE. Harlock: Space Pirate (2013)
His Excellency, the Imperial Father, is most pleased by your dedication. I am deeply honored.Der Große Ministerrat ist erfreut über die Loyalität, die du zeigst. Harlock: Space Pirate (2013)
Last Council of Ministers presided by Pompidou. March 27, 1974.Letzter Ministerrat unter Georges Pompidou am 27. März 1974 La rupture (2013)
The next Council of Ministers is set for Wednesday, April 3.Der nächste Ministerrat wird auf Mittwoch, den 3. April anberaumt. La rupture (2013)
I'd like to say a few words about something that's not on the Council of Minister's agenda.Ich habe Ihnen noch etwas zu sagen, etwas, das nicht auf der Tagesordnung des Ministerrates steht. La rupture (2013)
At 10am, in the Murat room, on the ground floor of the Élysée, the president gathered his Council of Ministers and the head of government, Jacques Chirac.10 Uhr heute Morgen. Im Murat-Salon im Parterre des Elysee-Palastes versammelte der Präsident den Ministerrat um den Regierungchef Jacques Chirac. La rupture (2013)
I had just spent an hour with him in the Council of Ministers.Ich war schon vor dem Ministerrat mit ihm zusammen. La rupture (2013)
Before getting to the Council of Ministers' agenda,Bevor wir zur Tagesordnung des Ministerrates übergehen, möchte ich die Entscheidung des Reformministers begrüßen, La rupture (2013)
I will inform the Council of Ministers, the trip was very positive.Ich werde dem Ministerrat von diesem sehr positiven Aufenthalt berichten. La rupture (2013)
The Council of Ministers was better than usual.Der Ministerrat lief besser als sonst. La rupture (2013)
So I ask you to tender your resignation the day before the Council of Ministers on August 25, in one month.Ich bitte Sie daher, Ihren Rücktritt am Vorabend des Ministerrates in einem Monat bekanntzugeben. La rupture (2013)
Gentlemen, Mr. President of the Republic will be here in a few moments to preside over the last Council of Ministers.Meine Herren, der Präsident der Republik kommt in wenigen Augenblicken zum Vorsitz dieses letzten Ministerrates. La rupture (2013)
I'm not talking about this first female president thing. I'm talking about the first redhead press secretary.Der iranische Ministerrat fragt, wann der Präsidentin ein Telefonat recht wäre. New Hampshire (2014)
When I went to meetings of the Council of Ministers, they thought I was from another planet.Als ich zu den Sitzungen des Ministerrates ging dachten sie, ich sei von einem anderen Planeten. Brexit: The Movie (2016)
Antoine, you are my foreign minister. I am very proud.Als Präsident von Crusoeland will ich nunmehr meinen Ministerrat bilden. Utopia (1951)
"The ministers met all day.""Der Ministerrat tagt in Permanenz." Forbidden Games (1952)
Your Majesty, the first issue up for debate at yesterday's Ministerial Meeting was the amnesty in Hungary that Your Majesty had envisioned.Majestät, im gestrigen Ministerrat stand als erstes Problem die von Eurer Majestät vorgesehene Amnestie in Ungarn zur Debatte. Sissi: The Young Empress (1956)
I'm sorry to say, the Council of Ministers decided unanimously against this issue.Der Ministerrat, ich bedaure, das sagen zu müssen, hat sich einstimmig gegen diesen Erlaß ausgesprochen. Sissi: The Young Empress (1956)
The Council of Ministers has authorised me to address you with three questions.Der Ministerrat hat mich bevollmächtigt, mich in drei Fragen an Sie zu wenden. Beg (1971)
The Cabinet of Ministers, represented by Count Törring here is offering me the regency of Bavaria in case it becomes necessary to make our King Ludwig II abdicate.Der Ministerrat, vertreten durch den Grafen Thöring, bietet mir die Regentschaft Bayerns an, falls Ludwig II. zum Abdanken gezwungen werden muss. Ludwig (1973)
I approve of Your Majesty's line of action but the Cabinet has decided.Ich billige Eure Handlung, aber diese Erklärung ist vom MinisterratLudwig (1973)
Sergeant! I order you to deliver this message to the Prime Minister:Ich befehle Ihnen, sofort den Ministerrat zu unterrichten. Ludwig (1973)
The ministerial council took longer than expected.Die Sitzung im Ministerrat hat länger gedauert als vorgesehen. Incorrigible (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ministerrat {m} [pol.]council of ministers [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Ministerrat [miːnistrraːt] (n) , s.(m )
     council of ministers
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top