Search result for

hysterie

(56 entries)
(0.014 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hysterie-, *hysterie*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hysterie มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hysterie*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Lister I implore you' no last minute scenes.Ich bitte Sie, nur ohne HysterieThe Conductor (1980)
I appreciate how upset you are, but this is no reason for hysterics.Ich verstehe, dass Sie das mitnimmt, aber es besteht kein Grund zur HysterieAn American Werewolf in London (1981)
Hysteria is contagious.Hysterie ist ansteckend. The Entity (1982)
Dogs and cats living together. Mass hysteria.- Menschenopfer, MassenhysterieGhostbusters (1984)
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.Hier spricht Lew Landers aus Dorrys Taverne, Kingston Falls oder was einst Dorrys Taverne war. Massenhysterie brach infolge einer Serie von unerklärlichen Unfällen, Explosionen und Bränden am Heiligabend aus. Gremlins (1984)
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.Hier spricht Lew Landers aus Dorrys Taverne, Kingston Falls oder was einst Dorrys Taverne war. Massenhysterie brach infolge einer Serie von unerklärlichen Unfällen, Explosionen und Bränden am Heiligabend aus. Gremlins (1984)
The car crash, Babée's hysteria...Die Autorämpelei, Babée, die Hysterie... Rive droite, rive gauche (1984)
You know, since he moved in he come over less and less when you do bering a case of opressed histeria.Seit er eingezogen ist, kommst du immer seltener her. Und wenn du kommst, bist du in einem Zustand unterdrückter HysterieRe-Animator (1985)
We're going to cash in on the antique craze.Wir machen uns die ganze Antikhysterie zunutze. The Boy Who Could Be King (1986)
Mass hysteria?MassenhysterieThe Naked Now (1987)
All this hysteria when he was safe and sound not 20 feet from this room.So viel Hysterie, dabei war er keine 10 Meter von hier bestens aufgehoben. Amazon Women on the Moon (1987)
You're experiencing some sort of theistic hysteria.Sie erfahren gerade eine Art theistische HysterieInnerspace (1987)
It's just a little theistic hysteria, which is nothing.Es ist nur eine kleine theistische Hysterie, praktisch gar nichts. Innerspace (1987)
Well, according to our kind hosts our dreams are a group psychosis, sort of a mellow mass hysteria.Laut unseren Gastgebern haben wir eine Gruppenpsychose. Eine Art milde MassenhysterieA Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Fabulous, wasn't it? Sigmund was the first to deal with mass hysteria.Sigmund hat sich als Erster mit Massenhysterie befasst. The Couch Trip (1988)
You think she's able to create some sort of mass hysteria?Kann sie Massenhysterie verursachen? Poltergeist III (1988)
Religious, but also keen on having fun. They're not hysterical like our women are.Fromm und fröhlich, keine Hysterie, nicht wie unsere Weiber. Chodník cez Dunaj (1989)
I suppose you want details? Lots of them. The ochmoneks' car's not broke,Nicht gerade Meryl Streep, aber die Hysterie ist gut gespielt. Fight Back (1989)
I can't allow this kind of hysteria.Ich kann diese Hysterie nicht erlauben. The Abyss (1989)
You seem to be suffering from a mild form of hysteria.Ihr scheint beide an einer schwachen Form von Hysterie zu leiden. Bill & Ted's Excellent Adventure (1989)
I predict in the near future right-wingers will use drug hysteria as a pretext to set up an international police apparatus.Ich prophezeie dir, dass die Rechten die Drogenhysterie als Vorwand nutzen werden, einen internationalen Polizeiapparat aufzubauen. Drugstore Cowboy (1989)
She's almost hysterical when she's in a trance.Eine Form der Hysterie, wenn sie derart in Trance gerät. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
"Atypical hysteria," this one.Und hier eine atypische HysterieAwakenings (1990)
Hyper on 2. ROSE:Hysterie auf Leitung 2. ROSE: Home Alone (1990)
The usual hysteria.Die übliche HysterieThe Affair at the Victory Ball (1991)
Your point about nuclear hysteria... is well taken.Ihr Standpunkt zur nuklearen Hysterie ist deutlich. Homer Defined (1991)
Lootings, fires, mass hysteria.Plünderungen, Feuer, MassenhysterieDevil's Due (1991)
If these tremors have led to this hysteria over Ardra, let us reassure them.Wenn die Beben sie erschreckten, ist das kein Grund, in Hysterie zu verfallen. Devil's Due (1991)
Raymond. Mind you, hysteria is perfectly treatable.Raymond immerhin ist Hysterie vollständig kurierbar... Damage (1992)
Victims experience somatic, tactile and visual hallucinations, accompanied by psychogenic hysteria.Die Opfer erleben somatische, taktile und visuelle Halluzinationen, begleitet von psychogener HysterieRealm of Fear (1992)
A mark of hysteria.- Ein Anflug von HysterieThe Baby of Mâcon (1993)
It falls to me now to appeal to you... the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria.Es fällt mirjetzt zu, an Sie zu appellieren... die Mitglieder der Jury, sich nicht in dieser Flut... der Massenhysterie zu verlieren. In the Name of the Father (1993)
I figure it's like mass hysteria, you know?Ich vermute, es ist wie eine Art MassenhysterieIn the Mouth of Madness (1994)
Outbreaks of hysteria, the parade of scandals, promises, constitutions and the occasional war.Hysterie, SkandaIe, Versprechen, Verfassungen, und den einen oder anderen Krieg. The Long Dark (1994)
Isn't it more plausible... that an exhausted driver got swept up in the hysteria and fired upon hallucinations?Ist es nicht wahrscheinlicher,... ..dass er müde war und, angesteckt von der Hysterie, halluziniert hat? E.B.E. (1994)
I think it's hysteria.Ich glaube, es ist HysterieThe Langoliers (1995)
I think it's hysteria."Ich glaube, es ist Hysterie." The Langoliers (1995)
... 400 times child abuse goes and a nationwide hysteria unleashed....um 400-fachen Kindesmissbrauch geht und eine landesweite Hysterie auslöste. Indictment: The McMartin Trial (1995)
During such an attack in the French trenches in October of 1 91 7... we have an account ofthis soldier... who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state ofhysteria.Aus solch einem Angriff auf die französischen Schützengräben im Oktober 1917 haben wir einen Bericht über diesen Soldaten, der durch ein Schrapnell verwundet wurde. Er wurde in einem Zustand schwerer Hysterie in ein Lazarett gebracht. Twelve Monkeys (1995)
Mulder, this is mass hysteria.Mulder, das ist eine MassenhysterieDie Hand Die Verletzt (1995)
This unexplained disturbance and the resulting hysteria are incredible.Die unerklärliche Störung und die resultierende Hysterie sind unglaublich. Independence Day (1996)
I don't want to add to a public hysteria that's gonna cost lives.Ich will keine öffentliche Hysterie schüren, die Leben kostet. Independence Day (1996)
And this Thanksgiving no yelling, no hysteria... especially with your grandpa not here... although we miss him.Dieses Thanksgiving: Kein Schreien, keine Hysterie, vor allem weil Großvater nicht hier ist. Obwohl wir ihn vermissen. The Ice Storm (1997)
We all heard the stories and thought they were the product of vivid imaginations or self-induced hysteria.Wir hielten diese Geschichten für das Produkt einer lebhaften Fantasie oder einer selbst verursachten HysterieCoda (1997)
Above-top-secret military aircraft concept-designed to feed hysteria.Geheime Militär-Luftfahrzeuge, gebaut, um Hysterie zu verbreiten. Gethsemane (1997)
Rioting, mass religious hysteria, total chaos, you can imagine.Terror, religiöse Massenhysterien, das schlimmste Chaos, das Sie sich vorstellen können. Armageddon (1998)
- uh, LIBERAL HYSTERIA.- Das ist nur liberale HysterieEnemy of the State (1998)
- My point is... I don't want you overreacting.Also kein Grund zur HysterieUrban Legend (1998)
But we're working against the hysteria caused by these times.Aber wir müssen gegen die heutige Hysterie ankämpfen. Owls (1998)
Of course, they believe the Roosters create hysteria crowing about the impending dawn.Sie glauben, dass die Hähne eine Millennium-Hysterie schüren. Owls (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hysterie {f}hysteria [Add to Longdo]
Hysterie {f}hysterics [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From Dutch-English Freedict dictionary [fd-nld-eng]:

  hysterie [histeri]
     hysteria
  

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Hysterie [hɵsteːriː] (n) , s.(f )
     hysteria; hysterics
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top