Search result for

hulda

(44 entries)
(0.0171 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hulda-, *hulda*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hulda มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hulda*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
As soon as I reload the fusion generator we'll meet on the roof of the school gym.Sobald ich den Fusionsgenerator aufgeladen habe, treffen wir uns auf dem Schuldach. Back to the Future Part II (1989)
I was just trying out some of my lines that I use on my many human co-ed dates.Ich habe ein paar meiner Anmachen ausprobiert... die ich an vielen menschlichen Schuldates anwende. What I Did for Love (1992)
No admission of liability.Das ist kein Schuldanerkenntnis. The Rainmaker (1997)
(woman) Assumption ofguilt by proxy is rejected.(Frau) Schuldannahme durch Repräsentanten wird abgelehnt. Prisoners (1998)
Hulda?HuldaThe Sea (2002)
You are released on your own recognizance for two days.Sie werden wegen Schuldanerkenntnis für 2 Tage entlassen. Mr. Monk and the Secret Santa (2005)
Well,what about some sort of,um,some sort of plea?Was ist mit einer... einer Schuldanerkenntnis? Seventeen Candles (2007)
A plea?Einer Schuldanerkenntnis? Seventeen Candles (2007)
A lot of angry gamblers looking for someone to blame.Ein Haufen verärgerter Spieler sucht jemanden zum Schuldabladen. Girth (2007)
Jessi was caught on video today jumping off the school roof.Jessi wurde heute auf Video aufgenommen, als sie vom Schuldach gesprungen ist. The Future's So Bright, I Gotta Wear Shades (2008)
I like Holda.Ich mag HuldaMr. Monk and the Three Julies (2008)
Besides, Holda Teeger?- Ok. Und außerdem, Hulda Teeger? Mr. Monk and the Three Julies (2008)
If you don't stop stalking me, I'll kill myself.- Schleichst du mir weiter nach, springe ich vom Schuldach! Kung Fu Dunk (2008)
Your honor... at this time, I'd like to ask that my client be released on her own recognizance.Euer Ehren... hiermit beantrage ich, dass meine Mandantin aufgrund ihres Schuldanerkenntnis entlassen wird. In My Humboldt Opinion (2009)
Had my bond hearing this morning.Ich hatte heute Morgen meine Schuldanhörung. Beau Soleil (2011)
What exactly is the problem, Hulda?Was ist das Problem, HuldaOver skyene er himmelen alltid grå (2011)
Why don't you go talk to Malin, and I'll talk with Oddvar.Hulda, geh bitte mal raus und unterhalte dich mit Malin, dann rede ich mal mit Oddvar. Over skyene er himmelen alltid grå (2011)
Hulda is dead.Hulda ist tot. Over skyene er himmelen alltid grå (2011)
Can I hear a big F, Hulda?Gibst du mir bitte ein Großes F, HuldaNótt til beggja handa (2011)
If you would kindly play the song for me, Hulda.Wenn du so freundlich wärst, das Lied für mich zu spielen, HuldaNótt til beggja handa (2011)
-Take a break, Hulda.- Mach mal Pause, HuldaNótt til beggja handa (2011)
That's right, Hulda!Das stimmt, HuldaMeirihlutinn ræður (2011)
Leó once put vaseline on Hulda's doorknob so she couldn't get out.Leó hat einmal Vaseline an Huldas Türgriff geschmiert, so dass sie nicht heraus konnte! Thermidor (2011)
Well Hulda, what do you have to say?Nun, Hulda, was sagst du dazu? Bleikur fíll (2011)
Well Hulda, another glorious day is upon us!Also, Hulda! Ein neuer prächtiger Tag wartet auf uns! Meningsgevende aktivitet (2011)
Hulda?HuldaLímonaði (2011)
Everything alright, Hulda?Alles in Ordnung, HuldaLímonaði (2011)
Everyone follow Hulda.Folgt alle HuldaLímonaði (2011)
Hulda, head for the car.Hulda, geh zum Auto. Límonaði (2011)
We're working on that, Hulda.- Wir arbeiten daran, HuldaLímonaði (2011)
The judge released me on my own recognizance.Der Richter entließ mich, wegen meiner Schuldanerkenntnis. Compromising Positions (2012)
I need you to sign this, admitting your guilt, and promising you'll never return to this store.Sie müssen diese Schuldanerkenntnis unterschreiben und versprechen, dass sie nie wieder in diesen Laden kommen. When a Tree Falls (2012)
$25 million paid today. Waive all appeals, no claim of responsibility.25 Millionen, sofort zahlbar, Verzicht auf Berufung, kein Schuldanerkenntnis. Citizens United (2016)
50 million and an admission of guilt.50 Millionen plus Schuldanerkenntnis. Citizens United (2016)
A marker is no small thing, John.Eine Schuldanerkennung ist keine Bagatelle. John Wick: Chapter 2 (2017)
What the hell were you thinking, giving a marker to a man like Santino D'Antonio?Was hast du dir gedacht, einem wie Santino D'Antonio eine Schuldanerkennung zu geben? John Wick: Chapter 2 (2017)
You kill the holder of the marker, you die.Wer den Inhaber der Schuldanerkennung tötet, stirbt. John Wick: Chapter 2 (2017)
A marker.Eine Schuldanerkennung. John Wick: Chapter 2 (2017)
Tell me John. This marker...Sag mir, John, war diese Schuldanerkennung John Wick: Chapter 2 (2017)
I had a marker.Ich hatte eine Schuldanerkennung. John Wick: Chapter 2 (2017)
Latrun...- Latrun... Hulda... - Stimmt. Cast a Giant Shadow (1966)
Fraulein Helga!Fräulein HuldaThe Assassin (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schuldanerkenntnis {f}acknowledgement of debt [Add to Longdo]
Schuldanerkenntnis {f}; Schuldeingeständnis {n} [jur.]admission of guilt [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top