Search result for

gattern

(53 entries)
(0.017 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gattern-, *gattern*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gattern มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gattern*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Eddie and I are going ahead, to get seats in the grandstand.Eddie und ich werden versuchen, ein paar gute Plätze zu ergattern. - Gut. Munster, Go Home! (1966)
Hundreds of little old ladies stopping off at Max Bialystock's office to grab a last thrill on the way to the cemetery.Hunderte kleiner, alter Damen, die bei BiaIystock vorbeischauen... um eine letzte Aufregung auf ihrem Weg zum Friedhof zu ergatternThe Producers (1967)
You got any money-making surplus?Konntest du etwas ergatternThe Victims (1981)
And then wheedle their way up to me for praise, of all things, praise.Und dann umschmeicheln sie mich, um ein Lob zu ergattern, ausgerechnet ein Lob. God Rot Tunbridge Wells! (1985)
Including every bottle of '45 Monet I can lay my hands on.Einschließlich jeder Flasche '45er Monet, die ich ergattern kann. Sour Grapes (1985)
Yeah. Tell me, where's it written in the constitution where it says a man can't hustle for money, huh?Steht es in der Verfassung, dass man sich kein Geld ergattern darf? Tin Men (1987)
Just small-time hustlers. We got caught because we were hustling nickel and dime.Kleine Fische, die ins Netz gehen, weil wir Pfennigbeträge ergatternTin Men (1987)
With people who suddenly had a chance to find jobs and who said, before there was unemployment and now we have jobs and what happens to dissidents and Jews is not our concern.Mit Menschen, die plötzlich die Chance hatten, Posten zu ergattern, und die gesagt haben, vorher war die Arbeitslosigkeit und jetzt haben wir eine Arbeit. Und was mit den Andersdenkenden und Juden passiert, ach, da schauen wir net hin. The Nasty Girl (1990)
If you had to scrounge 3 squares a day outside, you'd cut your throats.Ihr könntet draußen kaum Essen ergattern, also lasst ihr euch füttern. Malcolm X (1992)
The contracts we'd haul down.Die Verträge, die wir ergatternMemoirs of an Invisible Man (1992)
Looks like they cleared out of here in a hurry so maybe they left a clue.$200 Millionen zu ergattern. Vielleicht haben sie in ihrer Eile ja eine Spur hinterlassen. Ultra Woman (1995)
Eleanora Duse was playing Hamlet in London in 1905 and royalty could not get a ticket.Eleonore Duse spielte damals Hamlet in London. Das war 1905. Das Königshaus konnte keine Karte ergatternState and Main (2000)
Yeah, I was hoping to catch a glimpse of her in the flesh, maybe even exchange a word or three.Ich hatte gehofft einen flüchtigen Blick von ihr höchstpersönlich zu ergattern, vielleicht sogar ein paar Worte mit ihr zu wechseln. Works of Mercy (2000)
Little ploys to garner the queen's attention.Die kleinen Szenen, um die Aufmerksamkeit der Königin zu ergatternThe Affair of the Necklace (2001)
As for the Swing Girls from Yamakawa High School, who won a last minute spot, their train has been delayed by weather...Die Swing Girls von der Yamakawa High School... welche in letzter Minute einen Platz ergattern konnten... verspäten sich leider etwas. Swing Girls (2004)
Because I landed a lead part in a film so soon?Weil ich so schnell eine Hauptrolle in einem Film ergattern konnte? The Exterminating Angels (2006)
Got to thinking that Jonah might be coming to Emily for sympathy.Haben Grund zu der Annahmen Jonah kommt zu Emily um Mitleid zu ergatternVox Populi (2006)
When they came back down, they saw our 8 year olds running around to get hold of some food.Als sie wiederherunterkamen, sahen sie unsere achtjahrigen Kinder, die herumrannten, um etwas yu essen yu ergatternA Song For Argyris (2006)
Maybe if you spent your time selling merchandise instead of trolling for phone numbers you wouldn't be flat broke, and living with your mother and be forced to...Vielleicht wenn du mehr Zeit damit verbingst Sachen zu verkaufen als Telefonnummern zu ergattern. du würdest nicht pleite sein und bei deiner Mutter wohnen und gezwungen sein.. Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
He's just a passenger lucky to have a seat.Er ist nur ein Passagier, der das Glück hatte, einen Sitzplatz zu ergatternThe WeHo Ho (2007)
We shall have to hunt out a husband for you soon, Bess.Wir mussen auch bald einen Ehemann fur dich ergattern, Bess! Nicht allzu bald, Mylady. Elizabeth: The Golden Age (2007)
Now we step on the corpses of dead women just to get at a jar of jam.Jetzt steigt man auf Gesicht und Arme einer Toten, um ein Glas Marmelade zu ergatternA Woman in Berlin (2008)
- How did we manage that? Snapping up both the daughter and the 80,000 marks?-Wie haben wir es denn angestellt, das Töchterchen und die 80.000 Mark zu ergatternBuddenbrooks (2008)
We all roll the ball aiming for a strike.Alle werfen die Kugel nur, um einen Strike zu ergattern20th Century Boys 1: Beginning of the End (2008)
You're telling yourself maybe there's a way for you to leverage this, to get yourself a full term as commissioner, to delay Daniels a few more years in exchange for you shutting the fuck up and doing what you're told.Sie fragen sich, ob Sie vielleicht ein Druckmittel in der Hand haben,... um eine volle Amtszeit als Commissioner zu ergattern,... indem wir Daniels noch aufschieben, wenn Sie im Gegensatz die Klappe halten... und tun, was Ihnen gesagt wird. -30- (2008)
In these vast foodlots, trampled by millions of cattle, not a blade of grass grows.In diesen immensen Mastgattern, zertrampelt von Millionen von Tieren, wächst nicht ein Grashalm. Home (2009)
Any way you can filch a little joy in this cruel, dog-eat-dog, pointless, black chaos.Man muss in dieser blutrünstigen Wüste etwas Vergnügen ergattern. Kannst du nicht... Whatever Works (2009)
Helping a greedy egotist snatch up beautiful things he has no ability to appreciate.Einem habgierigen Egoisten dabei zu helfen, die schönsten Dinge zu ergattern, die er nicht mal zu würdigen weiß. Paint It Red (2009)
It should give you a huge advantage bidding for the contract next year.Das müsste doch ein Riesenvorteil sein, um nächstes Jahr den Auftrag zu ergatternBattlestar Galactica: The Plan (2009)
I was able to get a signed, autographed basketball that I'd like to present to Jason now. thank you.Ich bin ja die Verlobte von Tony Dane, und ich hab einen handsignierten Basketball für Jason ergattern können, und es ist mir eine Freude, dass ich den Ball jetzt Jason überreichen darf. The Debt (2009)
You kind of have to be baked to dress up like Skeletor and try to snap an upskirt picture of Lucy Lawless.Ich glaube, man muss total bekifft sein, um sich wie Skeletor anzuziehen... und unterschriebene Fotos von Lucy Lawless zu ergatternWhere the Sidewalk Ends (2009)
Finally, I might just get three minutes on the Six O'Clock News, or my very own live two-way with Huw Edwards on the Ten, because this is a story the world is ready to hear about and I'm the only journalist here to tell it.Damit könnte ich endlich 3 Minuten in den "6 Uhr-Nachrichten" ergattern oder meine eigene Liveschaltung zu Huw Edwards um 10, denn zweifelsohne ist die Welt inzwischen reif für diese Geschichte und ich bin der einzige Journalist, der sie erzählen kann. Bigfooting (2009)
If you want a ticket to tonight's concert at Café Casio.Für alle, die eine Karte ergattern wollen für das Konzert von "Sólin" im Café Casio in Sandgerði! Mr. Bjarnfreðarson (2009)
I ate and drank what I could scavenge.Ich aß und trank, was ich ergattern konnte. Shallow Water, Oh Mama (2010)
If we could scavenge the right parts from these robo-dinos, I might be able to construct a rudimentary spaceship to get us off this planet.Wenn wir die richtigen Teile von diesen Robosauriern ergattern könnten, könnte ich fähig sein, ein rudimentäres Raumschiff zu bauen, das uns von diesem Planeten bringt. A Clockwork Origin (2010)
Even a troll can score a supermodel if he's rolling large.- Wir sind in L.A. Sogar ein Troll kann ein Supermodel ergattern, wenn er die Kosten übernimmt. Special Delivery (2010)
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all.Wir sollten unser Essen genießen, spät kommen... und riskieren, schlechte Plätze zu ergattern, angenommen, dass wir überhaupt reinkommen. The 21-Second Excitation (2010)
Think of the papers that could be written.Wie kann ein Nerd wie du bloß nur ein Stipendium ergatternDark World (2010)
Have museums from around the world their trade buyers sent to Vienna to get hold of this work of art.Museen aus der ganzen Welt schickten ihre Einkäufer, um dieses Kunstwerk zu ergatternMy Best Enemy (2011)
How were you able to get this position?Wie ist es Euch bloß gelungen, diese Stellung hier zu ergatternDetective K: Secret of Virtuous Widow (2011)
I haven't gotten a single acting job since I moved out here.Ich habe keine einzige Schauspielrolle ergattern können, seit ich hergezogen bin. The Skank Reflex Analysis (2011)
She said she was here to scavenge power.Sie sagte, sie wäre hier, um Energie zu ergattern Wake (2011)
Deciding to jump a famous guy ain't all upside.Eine berühmte Person zu ergattern, ist nicht immer klug. Death's Door (2011)
But, uh, I managed to rustle up some Chardonnay.Aber ich konnte etwas Chardonnay ergatternChuck Versus the Curse (2011)
Couldn't tell them I went to your house to score coke, could I?Konnte ja nicht erzählen, dass ich zu deinem Haus ging, um Koks zu ergattern, oder? Home Invasion (2011)
Here's to all of the kisses I've snatched and vice-versa.Auf alle Küsse, die ich ergattert hab und noch ergattern werde! John Dies at the End (2012)
You were waiting for a cancellation, weren't you?Es freut mich, dass Sie einen Platz ergattern konnten. Gyo: Tokyo Fish Attack (2012)
That way, we can catch some pool time.So ergattern wir noch etwas Zeit am Pool. Chuck Versus the Kept Man (2012)
So, I was able to negotiate a great price... pending your approval.Die haben Jahre gewartet um den Besitz zu ergattern, und daher haben sie einen super Preis angeboten, wenn du verkaufen willst. Dead Souls (2012)
I was pretty good, but I didn't have the stomach for it, what was needed to get the good parts.Ich war echt gut, aber mir gefiel nicht... was man tun musste, um gute Rollen zu ergatternDom Hemingway (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Sperreingang {m} (bei Gattern)inhibiting input [Add to Longdo]
ergattern | ergatternd | ergattert | ergattert | ergatterteto get hold of | getting hold of | got hold of | gets hold of | got hold of [Add to Longdo]
ergatternto snatch [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top