Search result for


(13 entries)
(0.0103 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -afa-, *afa*
Possible hiragana form: あふぁ
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
It was an afanc.มันคือ เอแฟง The Mark of Nimueh (2008)
I need to know how to defeat an afanc.ผมต้องการรู้วิธีที่จะปราบเจ้าเอแฟง The Mark of Nimueh (2008)
How does that help kill the afanc?แล้วมันจะช่วยในการฆ่า เอแฟง ได้ยังไง? The Mark of Nimueh (2008)
Well, the afanc is a creature made of earth and water,เอแฟงเป็นสัตว์ประหลาดที่สร้างมาจากดินและน้ำ The Mark of Nimueh (2008)
There's a monster, an afanc in the water supply, that's causing the plague.มีสัตว์ประหลาดที่ชื่อ เอแฟง อยู่ในแหล่งน้ำ -นั่นคือสาเหตุที่ทำให้เกิดโรคระบาด The Mark of Nimueh (2008)
An afanc is a creature forged by magic.หม่อมฉันคิดว่าสัตว์ประหลาดนี้ถูกสร้างมาจากเวทย์มนต์ The Mark of Nimueh (2008)
Strange, I've never heard of an afanc before.น่าแปลก,ข้าไม่เคยได้ยินเรื่องของเอแฟงมาก่อนเลย The Mark of Nimueh (2008)
* there's a land that is fairer than day * * and by faith * * we can see it afar * * for the father * * waits over the way * * to prepare us * * a dwelling place there *นี่คือดินดานที่เที่ยงตรงกว่าวัน และโดยศรัทธา พวกเราสามารถเหงมันได้แต่ไกล Desert Cantos (2009)
Even if from afar.ถึงแม่ว่าจะจากกันไปไกล Episode #1.7 (2009)
Once Master Windu has invaded the capital, you will bomb it from afar.ทันทีที่อาจารย์วินดูบุกรุกเข้ามายังเมืองหลวง เจ้าจะระเบิดมันจากระยะไกล Liberty on Ryloth (2009)
I foresee an army of force-talented spies in my service, trained in the dark side to peer into every corner of the galaxy from afar.ข้ามองเห็นกองทัพ แห่งสายลับซึ่งมีพรสวรรค์ด้านพลัง อยู่ใต้บังคับบัญชาข้า ฝึกฝนในด้านมืด Children of the Force (2009)
Let's just be grateful for one another... from afar for a while.อยู่ห่างๆ ...สักช่วงนึง Theatricality (2010)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2006) [vera]:

         Association Fournisseur d'Access et service internet (org., ISP,

Are you satisfied with the result?


Go to Top